theater

On a Saturday / C’était un samedi

Program:
November, every Saturday & Sunday, 21:00
Duration:
95'
Tickets:
12€, 8€, 5€
Info / Ticket Reservations:
Contributors
text :
1st Part: Dimitris Hatzis / Joseph Eliya (dramaturgy: Irène Bonnaud) / 2nd Part: Irène Bonnaud (translated from french to greek by Fotini Banou)
direction:
Irène Bonnaud
acting / singing:
Fotini Banou
scenography (construction of sculptures):
Clio Makri
Lights:
Daniel Levy
artistic collaboration:
Angeliki Karampela, Dimitris Alexakis
Technical manager:
Giannis Zervas
photos:
Dimitris Alexakis
About

After Guerre des Paysages, a play about the greek civil war, the French director Irène Bonnaud collaborates again with KET, undertaking the dramaturgy, directing and part of the writing of the play On a Saturday / C’était un samedi.

The starting point and first part of the show is the short story by Dimitris Hatzis Sambethai Kampilis from the collection of short stories The end of our small town. The author returns to Ioannina of his childhood, describing the local Jewish community with its long history as well as the close relationship and conflict of two important personalities, the conservative merchant and community leader Sambethai Kampilis and his student, the first jewish communist of the city, poet and translator Joseph Eliya.

The second part consists of the chronicle of the deportation of the jewish community of Ioannina. On Saturday, March 25, 1944, the Wehrmacht organized the deportation of the community to Auschwitz. Only a few people survived. Based on survivors’ stories, Irène Bonnaud built the chronicle in the form of a testimony puzzle. The community’s exile is linked to many episodes that have been widely discussed by jewish genocide historians: the “Kurt Waldheim” case and the role played by the german army in the extermination process, the four photographs taken by Alberto Errera at Brikenau, and the uprising that broke out on Saturday, October 7, 1944 by many Greek Jews among others.

The songs of the play have also an important narrative role: romaniote, sephardi, epirus songs, but also songs that prisoners changed their words in order to convey the experience of the extermination camp, often as an act of resistance. On stage, only one actress, Fotini Banou, tells the whole story, passing from speech to song and back to speech, giving voice to the 11 small statues created especially for the show by Clio Makri.

Production: TV Control Center (KET).

Co-production: Scène Nationale Châteauvallon – Liberté (Toulon, France) – Théâtre National de Nice (France).

With the support of the French Institute of Greece / Institut Français de Grèce.

The play will be presented on the 9, 10, 11, & 12 of December 2020 at Commune CDN Aubervilliers (Paris), on the 2 & 3 of April 2021 at Châteauvallon / Le Liberté (Toulon) and on the 7 & 8 of April 2021 at the Théâtre National de Nice. The other dates of the tour will be announced soon.

We would like to thank a lot Esther-Stella Cohen, 96 years old, the last survivor of the genocide today in Ioannina, who welcomed us to her house for a long talk. We also thank Kaiti Hatzi, Angelina Hatzi, Savvas Michail Matsas, Katerina Matsa, Allegra Matsa, John Kalef Ezra, Leonardos Batis, Sakis Negrin, Panos Vadaloukas, Adi Liraz, Saranna Biel-Cohen, Mimis Cohen, Eleni Pangratiou-Alexaki, Yiannis Alexakis, Popi Banou, Elias Poulos, the Jewish Museum of Athens and the Memorial de la Shoah in Paris, for their support in the research and preparation of the show.

*The play is in the greek language.

Under the Auspices of